Saint-Germain-des-Prés / Saint-Germain-des-Prés Square / サンジェルマン・デプレ
Dublin Core
タイトル (Title)
Saint-Germain-des-Prés / Saint-Germain-des-Prés Square / サンジェルマン・デプレ
テーマ (Subject)
Saint-Germain-des-Prés, Lithographie
詳細 (Description)
Cette église, construite entre 990 et 1121, est édifiée au cœur de la ville, tout comme le temple Horyu-ji, lui aussi plongé dans la circulation urbaine. En y pénétrant, j’ai été impressionné par le fait que cette église a été construite pour préserver une relique du costume de Saint Vincent datant du 3e siècle. On peut y voir aussi des morceaux de la croix de Jésus-Christ, que le roi de l’époque a rapportés en 542. A l’intérieur, les murs ont gardé leurs couleurs d’origine, telles qu’on pouvait les voir au Moyen Age, contrairement aux murs de pierres blanches que l’on observe dans la plupart des autres églises. Cela me réjouit tellement de savoir que ces couleurs sont les références authentiques de cette époque. Avant la guerre, ce quartier regroupait des universités, maisons d’édition et antiquaires. Lors de l’occupation allemande, et plus tard après la libération, du fait de la pénurie de combustible pour le chauffage, Jean Paul Sartre et Simone de Beauvoir venaient travailler et écrire leurs ouvrages dans un des cafés en face de l’église. Après la libération de Paris, leurs admirateurs se ruèrent dans ce qui était devenu La Mecque de l’existentialisme, jeune génération aux comportements étranges qui fréquentait les nombreux clubs de jazz. Vers 1965, en opposition à la haute couture, des boutiques de jeunes créateurs originaux s’ouvrent dans le quartier, attirant l’attention du monde entier. Une fois l’effervescence de mai 68 retombée, les maisons d’édition et les grandes librairies disparaissent pour être remplacées par des boutiques de haute couture renommées.
This church tower was built from 990 to 1021: it’s hard to imagine Horyuji Temple, built at a similar time, being in the centre of such hectic traffic. As you walk in the church you are impressed by a supposed fragment of the cross which crucified Christ, which the King brought back in 542, and also by the vestments of Saint Vincent which have been displayed here since the 3rd century. The décor dates back to the Middle Ages in contrast with most other churches whose walls are left as bare white stone. It feels more solemn due to its authenticity. Before World War II this was a place of knowledge with universities, publishing companies and antique shops assembled in the neighbourhood, so writers used to be fond of living here. When Germany occupied Paris, because of fuel shortages it was too cold for them to stay in their homes, so Sartre and Beauvoir wrote and worked at the café across the street. Their followers congregated at the café and after Paris was liberated it turned into a kind of mecca for existentialist philosophy and a cultural nexus, attracting the rebellious youth and people interested in culture and jazz. Around 1965 young people turned against haute couture and brought about a fashion revolution; strange boutiques for the youth of Paris appeared around here by degrees and the world paid attention. After the May Revolution of Paris things calmed down and successful popular brands opened second shops which have replaced the publishing companies and famous bookstores.
九九〇年から一〇二一年にかけて建てられた教会堂の塔の部分だから、法隆寺が街の真ん中に建って、周りを車で走り回っているようなものである。中に入ると、五四二年に王様の持ち帰ったキリスト磔の十字架の破片と、三世紀のバンサン聖人の祭衣を祭るための教会堂が起源というからもっと恐れ入る。内部は中世の昔ながらに彩色されていて、現在では殆どの教会堂が、剥がして白い石のままの壁の流行になってしまっているから、こちらが本当だったのだと、ますます厳かな気分になる。戦前はこのあたり、大学、出版社と骨董商が集まる、文人が好んで住む文教地区だった。ドイツ占領中は燃料不足で、寒さで家にいられず、サルトルとボーボアールの二人は、向かいの喫茶店で著作や仕事をしていた。信奉者が押しかけ、パリ解放後は大流行の、実存主義哲学のメッカとなり、文化人、変った風俗の若者、ジャズクラブの中心地となった。一九六五年ごろ、オートクチュールモードに反抗した若者ファッション革命、変った若者ブチックが次々この周りに登場、また世界が注目した。パリ五月革命を過ごし、その波が落ち着いて、今は成功した有名ブランドの二号店が取って代わり、出版社や有名書店が姿を消して行く。
制作者 (Creator)
Kojiro Akagi (1934-2021)
日付 (Date)
Décembre 2010, December 2010
権利 (Rights)
Fonds de dotation Kojiro AKAGI
フォーマット (Format)
Lithographie, D. J. Grandidier, 100 tirages + 20 E.A. romain,
sur papier BFK Rives 47 x 65 cm.
sur papier BFK Rives 47 x 65 cm.
タイプ (Type)
Lithographie
引用
Kojiro Akagi (1934-2021), “Saint-Germain-des-Prés / Saint-Germain-des-Prés Square / サンジェルマン・デプレ,” Kojiro Akagi - Fonds de dotation Kojiro AKAGI , accessed 2024年11月21日, https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/92.