Café du Boulevard de Charonne / Café of the Boulevard de Charonne / シャロンヌ大通りのカッフェ
Dublin Core
Title
Café du Boulevard de Charonne / Café of the Boulevard de Charonne / シャロンヌ大通りのカッフェ
Subject
Lithographie, Boulevard
Description
Dans le 20e arrondissement de Paris, le cimetière du Père Lachaise est une zone verte entourée de résidences ouvrières. C’est aussi le quartier qui a vu émerger des trésors de la chanson française tels que Maurice Chevalier ou Édith Piaf, qui se sont fait connaître en donnant des concerts dans des cafés. Beaucoup de leurs chansons racontent ce quartier et son âme. Durant la première moitié du 19e siècle, des taxes étaient appliquées aux produits qui entraient dans Paris depuis les portes d’enceinte de la ville. De nombreux bars n’étaient pas soumis à ces taxes et connaissaient un succès commercial. On les désignait sous le nom de «goguette», une sorte de karaoké de l’époque. Les ouvriers s’y détendaient de leurs épuisantes journées de
travail en chantant et dansant. Aujourd’hui encore, on retrouve ce genre d’atmosphère dans tous les quartiers de Paris. Ces goguettes étaient très surveillées par la police qui redoutait que les discours subversifs qu’on y entendait soient la cause de soulèvement de population…
travail en chantant et dansant. Aujourd’hui encore, on retrouve ce genre d’atmosphère dans tous les quartiers de Paris. Ces goguettes étaient très surveillées par la police qui redoutait que les discours subversifs qu’on y entendait soient la cause de soulèvement de population…
The green belt at the Père-Lachaise Cemetery on a hill in the 20th arrondissement of Paris runs alongside a blue collar residential area and birthplace of singers. Maurice Chevalier and Edith Piaf were born in this arrondissement and started their careers singing in cafés in this locality. There are many famous songs about people’s feelings in these streets.In the first half of the 19th century, bars where people could drink cheaply ithout paying duties outside each castle gate of the walled city of Paris were very prosperous. If they were brought into the city they would become more expensive due to the octroi consumption tax. There was a club style called “goguettes”, singing contests much like karaoke. Police paid attention to and monitored them in case they vented their frustration with society through their lyrics. Because the working class took relief from the hardships of daily life through singing and dancing at chanson bars, the legacy of the old amusement districts
can be traced in each arrondissement still today.
can be traced in each arrondissement still today.
パリ二十区、丘になったペール・ラシェーズ墓地の、大きな緑地帯を巡る一帯は、労働者庶民の住宅地で、シャンソンの宝庫だ。モーリス・シュバリエも、エディット・ピアフも、この区で生まれ、この区のカッフェ・コンサートから育ってきたからだ。この区の情感を歌い上げ、この区の通りを歌った名曲は、沢山ある。十九世紀前半には、パリ市内に持ち込むと入市消費税がかかって高くなるので、税金分だけ安く呑める酒場が、パリ市を囲む城壁の、各城門のあった外側には集まって、大繁盛していた。のど自慢で競う、カラオケの先祖のような「ゴゲット」と呼ばれるクラブもあったが、これは社会不満の詩を煽ると、警察は要注意、監視した。シャンソン酒場で、とにかく歌やダンスに、労働者階級が辛い日常の発散をしたので、現在でも、各地区に昔の盛り場の名残りは、たどることが出来る。
Creator
Kojiro Akagi (1934-2021)
Date
Mai 1999, May 1999
Rights
Fonds de dotation Kojiro AKAGI
Format
Lithographie, Possolitho - IDL Graphiques, 120 tirages + 24 E.A. romain, sur papier BFK Rives 48 x 65 cm.
Type
Lithographie
Tags
Citation
Kojiro Akagi (1934-2021)
, “Café du Boulevard de Charonne / Café of the Boulevard de Charonne / シャロンヌ大通りのカッフェ,” Kojiro Akagi - Fonds de dotation Kojiro AKAGI , accessed December 5, 2024, https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/88.