<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="98" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/98?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-17T16:46:56+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="113">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/0e3e35c3d8c95e7400336d831fec5dbf.png</src>
      <authentication>4099fec11ae4e569c8c80a2ed45f7d58</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="914">
              <text>Petit réverbère / Small streetlights / 小街灯</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="915">
              <text>Sérigraphie, Réverbère</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="916">
              <text>Dans la petite rue Edouard Quénu, on trouve ce réverbère de taille moyenne. A l’oeil nu, sa partie supérieure ne semble pas très bien proportionnée. On m’a appris que la bonne taille d’un réverbère est de neuf mètres de haut. J’ai obtenu une réplique du catalogue présentant les réverbères de la plus ancienne société française de fonte, située à Durenne et fondée en 1831. Selon le catalogue, il existe plus de 150 variétés de réverbères fabriqués depuis le 19e siècle. Auparavant, ils étaient faits à la main. Un système de pièces modulables permet la fabrication d’une grande variété de styles et d’adaptation dans des lieux différents. C’est ce qui favorise leur succès. De tels réverbères sont installés à Paris et dans toute la France. On les retrouve aussi en Grèce, en Belgique, en Egypte et dans les anciennes colonies. La plupart du temps, lorsque l’on en voit un, on les remarque à cause de cette forme nostalgique imaginée par cette société. Aujourd’hui, les autoroutes sont bordées de réverbères modernes, mais, à Paris, ils ont gardé ce style d’époque qui leur donne cet aspect si caractéristique. C’est afin de montrer une vue de jour et de nuit que j’en ai dessiné trois, mais cela ne veut pas dire que ces réverbères sont côte à côte comme des arbres.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="917">
              <text>These are small streetlights on a little street called the Rue Edouard-Quénu. They look a bit overbalanced because of the big lantern but they look fine since they are 9 meters high in accordance with standards.I got a reprint of a streetlight catalogue from the company A. Durenne, established in 1831, which is said to be the oldest iron casting company in France and there are about 150 kinds of lights from the 19th century. They were handmade until then but they began to be produced in pieces so that they could be assembled to fit anywhere so they became widespread. They were used not only in Paris and its satellite towns but also exported to the old French colonies, Greece, Belgium, Egypt and other countries so when you come across streetlights chances are they are derived from this company’s designs. Nowadays, more modern lights have been appearing along the highways but in the city itself many old styles can be seen creating the feel of Paris. (I depicted day and night time images, so in reality there are not three streetlights in a row.)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="918">
              <text>エドュアール・ケニュ通りという小道にある背の低い街灯。上の頭の街灯部分が、頭デッカチで、少し具合が悪いが、標準の九メートルの高さにあると、ピッタリと納まるのだろう。　フランスで一番古い鋳物会社と言われる、一八三一年創立のＡ．デュレンヌ社の街灯カタログの復刻版を手に入れたが、十九世紀からのもので百五十種類くらいある。それまでの手作りだったのを、ピースを組み合わせていろいろな場所に合わせて使えるようにしたので大普及したのだ。パリ初め各地方都市、旧フランス植民地から、ギリシャ、ベルギー、エジプト、外国にまでも輸出されていたので、街灯というと、この会社のノスタルジックな形に出会うことが多い。現在はもっとモダンなものが、ハイウエーなど、どんどん登場しているが、パリ市内にはまだ昔のタイプが多いので、パリらしい香りをただよわせている。（昼と夜をイメージしたので、三本松みたいに、三本が並んでいるわけではない。）</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="919">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="920">
              <text>Octobre 1985 / October 1985</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="921">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="922">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 50 tirages + 16 E.A. romain,&#13;
sur papier Arches 49,5 x 53 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="923">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="44">
      <name>Réverbère</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
