<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="82" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/82?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:06:08+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="96">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/c0d7c1bfb16db0fdbea1adb1f171a626.png</src>
      <authentication>4ef3f895b56a1918f1d98244f6b14f44</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="678">
              <text>Maison avec escalier en U, rue de Bagnolet / House with U-shaped stairs, Rue de Bagnolet / バニヨレ通りのＵ階段の家</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="679">
              <text>Au 19e siècle, la campagne offrait un havre de paix intemporel dans cette partie de Paris. Que de changements, aujourd’hui, avec tous ces immeubles ! Mon regard a été attiré par ce bâtiment et ses escaliers. J’ai eu envie de le dessiner, et pour cela j’y suis revenu plusieurs fois. Dans ce quartier se trouvait le château de Charonne. En 1624, lors de la Fronde, Louis XIV y a pris position afin d’observer la ligne de front. Au Japon, c’était l’époque où régnait Iemitsu, 3e shogun des Tokugawa. Le château a disparu et la seule trace restante est la dernière résidence d’une des filles de Louis XIV. Le bâtiment a survécu, aujourd’hui dissimulé dans l’enceinte d’un hospice pour personnes âgées. Il a été acheté par un baron royaliste qui l’utilisa comme base arrière au temps de la révolution. La légende raconte que le baron s’en échappa par un passage souterrain, alors que ces camarades étaient guillotinés. Il en resta le propriétaire jusqu’en 1802. Aujourd’hui, les jardins de cet ancien château sont devenus un parc situé dans la même rue. Une rumeur dit qu’un trésor y est caché depuis 1714 et certains sont toujours à sa recherche. Cette histoire, que j’ai trouvée dans le livre La chasse au trésor de Paris, est une des raisons pour lesquelles Paris ne cesse d’éveiller ma curiosité.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="680">
              <text>This once rural district has been incorporated into the City of Paris. Now these houses are being demolished rapidly and new residential buildings are changing the scenery. I was interested in the houses with stairs along the old main road and wanted to draw them, so I visited there.In the past there was the castle of Charonne and at the time of La Fronde in France, Louis XIV encamped there to inspect the battle lines. It was the period of Iemitsu Tokugawa, the third shogun. Though the castle vanished without trace, one of Louis XIV’s daughters built a retreat in the premises. The building still remains now as an old people’s home. The baron who bought it belonged to the Royalists and was based here for campaigns against the French Revolution and eventually many people were captured and executed by guillotine. Only this baron escaped by using an underground passage and owned the retreat until 1802. Rumour has it that in 1774 he hid treasure in the garden of the old castle, now a park on the street parallel to this one, and I hear some people are still looking for it. This is written about in a book about treasure hunting locations in Paris so we can never run out of interesting things here.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="681">
              <text>十九世紀にパリ市に編入された、田舎である。今はドンドン取毀されて、住宅ビルが建って変わってゆく。昔の街道沿いに、階段のある家が面白く、画境をさそったので通ったのだった。　この辺りに昔はシャロンヌのお城があり、一六二四年フランスのフロンドの内乱の折には、ルイ十四世も戦線視察に、その城に対陣している。徳川三代将軍家光の頃である。城の跡形も無くなったが、敷地内にはルイ十四世の娘の一人が、隠居所の館を建てていた。その建物は近くに、現在は養老院になっている構内に、今でも残っている。後年になってそれを買い取った男爵が王党派で、フランス革命反対運動の拠点にしていて、結局大勢捕まって、ギロチンにかかったのに、この男爵だけは地下道を使って上手く逃げのび、一八〇二年まで持ち主だったとか。同じ通りのすぐ並びに、いまは公園になっているが、昔の城の庭には、一七七四年頃から財宝を隠していたという、噂と言い伝えがあって、現在でも探している人がいるのだそうである。パリの宝探しの場所という本の中に出てくるから、パリは興味の尽きない町である。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="682">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="683">
              <text>Décembre 1981 / December 1981</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="684">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="685">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 50 tirages + 10 E.A. romain, sur papier Arches 50 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="713">
              <text>Sérigraphie, maison, rue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="751">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="24">
      <name>maison</name>
    </tag>
    <tag tagId="30">
      <name>Rue</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
