<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="64" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/64?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:06:08+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="77">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/8b7b88a8d6e21e0265c8d2d1d6b77142.png</src>
      <authentication>daeeea5a0bd63cc212099162cbd7b087</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="535">
              <text>Rue Montmartre / The Rue Montmartre / モンマルトル通り</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="536">
              <text>C’est une des artères partant de l’ancien centre de Paris. Elle permet de monter vers Montmartre. C’est une ancienne voie de circulation. Elle portait déjà ce nom en 1200, à l’époque où, au Japon, Minamoto Yoritomo mettait en place le shogunat de Kamakura. On dit que le bâtiment derrière la Bourse, avec sa façade sculptée au numéro 136, était un hôtel meublé dans les années 1800. On raconte aussi qu’à une autre époque, cet endroit servait de lieu de départ pour les calèches à chevaux. Aujourd’hui, il est connu comme le lieu de naissance de la presse quotidienne. On y trouvait, pendant longtemps, le siège du Figaro, l’Agence Reuter, le magazine Elle, le quotidien France Soir&#13;
et le centre de distribution de la presse. Seul reste aujourd’hui l’immeuble de l’Agence France Presse.Au 20e siècle, l’industrie manufacturière se concentre dans ce quartier : grossistes de tissus et de boutons, fabricants d’accessoires, boutiques de fleurs artificielles… Ils occupaient parfois même les étages avec d’autres ateliers de manufacture. La plupart de ces immeubles n’étaient pas équipés d’ascenseur. Pour trouver la bonne personne, il fallait emprunter un escalier en colimaçon et frapper à la porte : des portes sans décoration, toutes semblables, en chêne massif, avec seulement une plaque et le nom de la société. Mais, une fois qu’on franchissait l’entrée, on se retrouvait dans un autre monde : celui de la mode !</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="537">
              <text>This is the route running from the old centre of Paris in the direction of Montmartre. This is an old street, it already had been given the current name when Yoritomo Minamoto opened the Kamakura Shogunate in 1200.I have read that the building with the curved facade behind Paris Bourse at number 136 was also a furnished hotel around 1800. It is said that there was a local carriage terminal here in the past and that the French newspaper industry was born around here, so the headquarters of Le Figaro, Reuters, Agence France-Presse, large newspaper distribution centres, Elle magazine, France Soir: all used to be found around here.In the 20th century, craft and retail industries including fabric wholesalers, button wholesalers, accessory makers, artificial flower makers and accessory workshops occupied the buildings around here and various ateliers congregated on each floor. They rarely had elevators and we go up winding stairs to each floor on foot and knock on the doors. They have neither windows nor decorations except signboards to show names with dull views of the same oak doors, but when we are invited inside we find ourselves in another world.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="538">
              <text>昔のパリの中心部から、モンマルトルの方向に向かう道筋。西暦一二〇〇年、源頼朝が鎌倉幕府を開いた頃には、この通りにはもう同じ名前がついていたのだから、古い道だ。　パリ証券取引所の裏あたり、百三十六番地の彫刻飾りのある建物も、一八〇〇年頃には、家具つきのホテルだったと残っている。以前はこのあたりに、地方からの馬車の発着所があったと伝えられ、現在でも界隈は、フランス新聞業発祥の地ということになっていて、ル・フィガロ本社とか、ロイター通信、フランス国営通信社、大きな新聞配送センターなどがある。エル誌、フランス・ソワール紙、以前はみんなこの周りだった。　二〇世紀の頃この辺りの建物は、布地問屋、ボタン問屋、アクセサリーメーカー、造花屋、などから、服飾品のメーカーのアトリエや、手仕事家内工業が、一帯の建物の各階に密集して集まっていて、階毎にいろいろなアトリエ工房があった。たいがいはエレベーターもなく、各階に廻り階段を、とことこと足で登って行って、扉をノックするのである。名前表示の看板以外には、ウインドウも、飾りも何も無い、同じような樫の扉の殺風景なものだが、扉の奥に招き入れられると、モードの別世界が開けるのだった。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="539">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="540">
              <text>Janvier 1981 / January 1981</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="541">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="542">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 100 tirages +10 E.A. romain, sur papier Arches 50 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="779">
              <text>Rue, Montmartre, Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="780">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="84">
      <name>Montmartre</name>
    </tag>
    <tag tagId="30">
      <name>Rue</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
