<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="41" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/41?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:06:00+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="50">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/437ab4c61a9689165900886f6736bba9.png</src>
      <authentication>b5a84d0fdf8dcd84f90447e040ee14b4</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="346">
              <text>Le Pavillon de Flore et le Quai des Tuileries / The Pavillon de Flore and the Quai des Tuileries / フロール館（ルーブル美術館）</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="347">
              <text>Il y a longtemps, à l’extrémité ouest du Louvre, le Palais des Tulleries était relié à ses deux ailes. Le château du Louvre était ainsi un lieu complètement fermé. Le palais est détruit en 1871, lors du soulèvement de la Commune. C’est pour cette raison que le Louvre est aujourd’hui ouvert dans la continuité du jardin. A l’ouest, le pavillon de Flore fait partie des vestiges de ce palais disparu. La rue qui passe devant ce bâtiment se prolonge en tunnel qui passe sous le jardin des Tuileries et sert d’entrée au parking du Louvre. Lors de l’arrivée du Tour de France, les cyclistes tournent ici pour descendre dans ce souterrain. Puis ils remontent et tournent encore pour faire 15 fois la boucle entre l’Arc de Triomphe et le Louvre.Autrefois, sur ce quai de la Seine, des bateaux transportant du bois venaient décharger leur marchandise. Ce pont, appelé Pont Royal est achevé le 13 juin 1689. Au 17e siècle, c’est le dernier pont sur la Seine avant la ville du Havre. À son embouchure, le fleuve se déverse dans l’océan Atlantique, à 230 km à vol d’oiseau de Paris. La construction de ce pont a permis aux terrains vagues et marécageux des bords de Seine d’accueillir de nombreux hôtels particuliers pour la noblesse. Ils deviendront par la suite le faubourg Saint-Germain et le 7e arrondissement.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="348">
              <text>Tuileries Palace used to stand at the west side of the Louvre Museum. Part of the building was burnt down during the civil war in 19th century so most of it was demolished. For this reason, the Museum’s west side is u-shaped, leading to a garden. Flor Palace is at the west side of the museum, a remnant of the Tuileries Palace. The road in front goes under the park through a tunnel, leading to the underground car park for the Carousel du Louvre. It also serves as a finish line for the Tour de France every July. To finish the race, cyclists go into the tunnel then come up to l’Arc de Triomphe. They complete this circuit 15 times before reaching their goal.In old times, this area was used as a timber yard making use of water transport on the Seine. The Royal Bridge was completed on June 13th 1689. This bridge was the furthest downstream on the Seine in the 17th century. The river continues meandering as far as Le Havre, where it enters the Atlantic Ocean 230 km away as the crow flies. The Faubourg Saint-Germain area used to be empty marshland but, after this bridge was built, nobles started to build mansions in what is currently district 7 of Paris.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="349">
              <text>ルーブル美術館の西の端、昔はここにチュイルリー宮殿という建物があって、両端から続いてあったが、十九世紀のパリの内乱で焼き払われ、取り壊された。それで現在はコの字形に開いた公園になっている。その名残りの、西端のパビリオンのひとつ。ここの前の道は公園の下を、トンネル地下道に掘られている。美術館のカルーセル・デュ・ルーブルの地下駐車場入り口にまなり、毎年七月に開かれる、フランス一周サイクリングレースのパリ最終ゴールの選手たちも、ここでターンをしてクルリと曲って坂道を地下道に入り、また出て曲がって、凱旋門との間の十五周を競う。　古くはこのあたりの河岸は、セーヌ河の水運を利用した材木置き場だったが、このロワイヤル橋は一六八九年六月十三日に完成した。もちろん十七世紀の当時としては、セーヌ河最下流の橋だったわけで、まだここから蛇行を繰り返しながら、直線で二百三十キロ離れたル・アーブル市まで流れ、そこが大西洋の河口になる。この橋が出来たので現在の七区に当たる、空き地の沼地だったフォーブルサンジェルマン地区に、それ以来、貴族たちのパリ屋敷が建ち始めることになった。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="350">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="351">
              <text>Juin 1986 / June 1986</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="352">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="353">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 100 tirages +18 E.A. romain, sur papier Arches 49,5 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="810">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1269">
              <text>Tuileries, Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="132">
      <name>75001</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
    <tag tagId="73">
      <name>Tuileries</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
