<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="31" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/31?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:07:57+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="34">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/ad439c97a88513c331415641914393bf.PNG</src>
      <authentication>784c198fd90fed3ef5420df6d2926248</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="263">
              <text>Place Beauvau / Place Beauvau /  ボーボー広場</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="264">
              <text>Le quartier de la rue du Faubourg Saint-Honoré est connu pour ses enseignes de luxe. Il est également célèbre, car il abrite la place Beauvau, résidence officielle du président de la République. À l’époque où la Royauté siégeait à Versailles, c’est à Paris, ville dynamique, que certains aristocrates et hommes de pouvoir choisirent de faire construire leurs résidences secondaires. Les terrains les plus recherchés se situaient sur les avenues menant aux portes de Paris depuis Versailles. La résidence du Président français est une ancienne construction, assez semblable à celles que l’on peut trouver en Angleterre, aux États-Unis ou au Japon. À proximité, on trouve de nombreux magasins de décoration et de produits de luxe, afin de répondre au goût des diplomates et résidants du quartier, mais, les simples passants n’osent s’y aventurer. Il y a encore peu de temps, on pouvait simplement se promener le long des rues bordant ces résidences officielles, mais depuis le 11 septembre et les menaces terroristes, les abords de ces résidences sont protégés par des chaînes et des policiers. Au centre de la sérigraphie ci-contre, figure l’entrée principale du Ministère de l’Intérieur.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="265">
              <text>This is located in the centre of the famous and elegant shopping avenue, la Rue du Faubourg Saint-Honoré, near the President’s mansion. When the royal residence was in Versailles, powerful nobles competed in building second homes in the big city, Paris. That is why the avenue starts just outside the gate of the rampart wall of old Paris and heads towards the road leading to Versailles. The current French presidential residence and the official residence of the UK, USA and Japanese embassies are the legacy of that history. Sophisticated shops of household goods and accessories opened along the avenue in order to attract the travelling nobles and this was how the world-famous elegant avenue began. These shops sell expensive designer-brand products and do not appear to be inviting for people who do not wish to purchase anything. What you can see in the centre of this piece is the main entrance gate of the French Ministry of the Interior. Once everyone was able to walk along this “world’s official residence avenue” freely, which I found to be the essence of Paris. However, since the September 11th 2001 attacks and Iraq war it has completely changed. Footpaths were separated off by chains and we can no longer enter the avenue. I regret that we now live in troubled times. </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="266">
              <text>有名商店街フォーブル・サント・ノーレ通りの中心、フランス大統領 官邸の角にある広場。この通りは、ベルサイユに王宮が営まれていたこ ろ、当時の勢力のあった貴族達が、人々の集まる都会のパリに別宅を 競って建て並べたのだ。だからベルサイユに向かう街道に沿って、昔の パリを囲む城壁の、城門を出たところから始まっている。 大統領官邸も、英、米、日、大使公邸も、そんな屋敷の名残だが、その門 前にインテリアや、お洒落小物屋さんも気を引こうと路面沿いに店を 開いたのが、世界に知られたお洒落通りの起源で、名前の知れないよ そ者は、格式高く、店に入り難いのが売り物なのが、高級ブランドショ ップだ。この画面の中央は、フランス内務省の入り口正門である。 　以前はそんな官邸の続く門前の歩道を、ブラブラ誰でも自由に歩け るのが普通で、パリらしいなと思っていたが、九・一一、イラク戦争以 来、テロリスト対策で、鎖で歩道を仕切って警戒したり、警官が立って 入れなくしている。物騒な世相になった。 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="267">
              <text>Kojiro Akagi  (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="268">
              <text>Décembre 1982, December 1982</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="269">
              <text> Sérigraphie, Atelier Del Arco, 100 tirages + 9 E.A. romain,&#13;
sur papier Arches 50 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="288">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="725">
              <text>place,  sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="757">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="130">
      <name>75008</name>
    </tag>
    <tag tagId="9">
      <name>Place</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
