<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="30" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/30?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-29T15:14:53+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="33">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/1f817dfdbf444576a3c29c87ff07a7dc.PNG</src>
      <authentication>df1322724ffb67c2c3d14ff26ddb0110</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="255">
              <text>Les kiosques parisiens / Kiosk in Paris / パリのキオスク（新聞スタンド）</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256">
              <text>On trouve de ces kiosques à journaux un peu partout dans les rues de Paris. Au Japon, la société des chemins de fer JR a introduit dans ses gares ce type de stand qu’elle a nommé Kiosk. Mais ceux de Paris sont beaucoup plus anciens ! Le mot kiosque vient d’un mot turc qui signifie pavillon. Il apparaît dans la langue française en 1908. À partir de 1833, il sert à désigner les kiosques à musique. 25 ans plus tard, cette appellation est récupérée pour désigner ces fameux points de vente de journaux. Aujourd’hui, ces kiosques ont tendance à disparaître, remplacés par des versions plus modernes en structures inoxydables. Au début, j’ai été très surpris en me rendant compte que ces kiosques étaient les seuls lieux où l’on pouvait acheter la presse, car, à Paris, on ne trouve pas les journaux dans les librairies. </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="257">
              <text>You will find street kiosks throughout Paris. Railway Companies have introduced this type of shop in Japan. In Paris, it was first seen in 1857 so it has quite a history. The word kiosk came from the Turkish word for pavilion and it came to France in 1608. It meant something else at first but in 1833 it started to be used to describe open-air concert halls in the park. It was 25 years later when the current meaning of kiosk began to be used for this type of shop, a small stand on the street. Kiosks sell newspapers, magazines and other serial publications. It took some time for French people to become used to the idea as books were only available in book shops. The style of the kiosk has changed since I painted this. Today you see the more modern types built with stainless steel tubes. </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="258">
              <text>街中の舗道のいたるところに建っている。日本のJRがキヨスク と呼んで、このスタンドを取り込んだが、こちらはパリに一八五七 年から出現していて、大分古い。もっともこのキオスクという語の 語源は、トルコ語の亭という言葉から一六〇八年に、フランス語 に入った言葉で、最初は公園の野外音楽堂をさす言葉に、一八 三三年から使われていたのだから、新聞スタンドに二十五年後 登場した正式には「キオスク・ア・ジュウノウ」である。 　新聞だけではなくて、雑誌類も定期刊行物は全部キオスクで 扱われていて、本屋は書物しか置かないというパリの習慣には、 最初は戸惑ったものだった。こんな昔風のキオスクも消えて、現 在はステンレスパイプ式のモダンなものに、とり代わられている。 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="259">
              <text>Kojiro Akagi  (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="260">
              <text>Juin 1975 / June 1975</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="261">
              <text>Pochoir, Jacomet, Editions Paul Sonnenberg,&#13;
200 tirages + 200 romain + 100 E.A. sans numéro,&#13;
sur papier Arches 45 x 61 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="262">
              <text>Pochoir Jacomet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="287">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="724">
              <text>kiosque, pochoir</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="33">
      <name>Kiosque</name>
    </tag>
    <tag tagId="29">
      <name>pochoir</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
