<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="130" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/130?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-29T23:18:54+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="145">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/fa99c8f641576053de36a0701a1107ad.png</src>
      <authentication>89f895b36ce950384c2ffb8489fd311e</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1234">
              <text>La coupole de l’Institut de France / The Dome of the Institut de France / 学士院のドーム</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1235">
              <text>Sérigraphie, Coupole, Institut de France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1236">
              <text>Ce bâtiment, qui abrite l’Académie française, est célèbre pour sa coupole devenue symbole de l’Académie française. Cette école a été léguée en héritage par le cardinal Mazarin, premier ministre de Louis XIV. Construite entre 1663 et 1668 (époque du 4e shogunat de TOKUGAWA nommé Ietsuna), elle deviendra une chapelle où est installé le cercueil de Mazarin. Le bâtiment a été conçu par l’architecte Le Vau, auteur d’autres édifices de l’époque tels que les Châteaux de Versailles et de Vaux-Le-Vicomte. Lorsqu’on observe la coupole de l’intérieur, le plafond n’est pas rond, mais ovale. Si un artiste la dessine, on peut savoir s’il a triché en utilisant une photo comme modèle, car il lui donnera une forme ronde due à un effet d’optique. Je reste émerveillé par cet habillage architectural calculé pour que tout paraisse régulier et en même temps majestueux vu du Louvre. En 1805, sous l’ordre de Napoléon, l’Institut de France déménage du Louvre pour venir s’installer dans ce bâtiment qui était à l’époque une ancienne école.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1237">
              <text>L’Institut de France is famous for its cupola (domed ceiling) and it is so well-known that if you say La Coupole it is taken to mean the Académie Française (housed in the Institut de France). There is a restaurant of the same name in Montparnasse. It was a school built from 1663-8, around the time of the 4th shogun Ietsuna Tokugawa,with funds bequeathed by Cardinal Mazarin, Prime Minister under Louis XIV. In the middle was a chapel built to enshrine the remains of the Cardinal and the coffin of the founder was entombed under the dome. The architect was Le Vau, responsible for a variety of buildings at that time, including the Château de Versailles and the Château de Vaux-le-Vicomte. From the inside you can clearly see that the dome is not circular but oval, the long axis running from side to side. When I see it from the side of the Louvre Palace I am impressed by the fact that it was designed to look massive and noble, but if I were to draw it as a simple dome inspired by pictures or other sources, people would soon realise I hadn’t seen it with my own eyes. After having been a school, l’Institut de France was transferred here from the Louvre Palace in 1805 under the command of Napoléon.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1238">
              <text>アカデミー・フランセーズの入っている、学士院の会館の建物は、クーポール（丸天井）のドームが有名で、冠詞をつけてラ・クーポールと言うと（同名のレストランもモンパルナッスにあるが）アカデミー・フランセーズ、学士院のことを指すくらい、この丸天井は知られている。ルイ十四世の宰相だったマザラン枢機卿の遺産で、一六六三年から六八年（徳川四代目将軍家綱の頃）にかけて建てられた学校だった。その真ん中にマザラン枢機卿の遺体を安置するために作ったチャペルで、丸天井の真下に創設者のお棺が安置されていた。建築家はベルサイユ宮殿とか、ル・ボー・ル・ビコントの城など、当時のいろいろな建物をつくったル・ボー。ただし中に入って内側から見ると、この丸天井は円形ではなくて、楕円形に横長なのである。ルーブル宮殿がわから見るとドッシリと端正に見えるように計算され、設計工事されているのに感心させられるが、簡単にドームだからと、写真などから判断して、円形のつもりで描いたらすぐバレる。学校だった後に、学士院がルーブル宮殿から移転して入ったのは一八〇五年で、ナポレオン皇帝の命令でここに引っ越したのである。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1239">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1240">
              <text>Décembre 1996, December 1996</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1241">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1242">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 50 tirages + 20 E.A. romain + 5 E.A. sans numéro, sur papier Arches 15 x 24,5 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1243">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="65">
      <name>Coupole</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>Institut de France</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
