<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="124" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/124?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:08:21+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="139">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/20c6058062b8aa264071440c9f3ca363.png</src>
      <authentication>0a455b88cbc12a129a8c34f10a2de6ed</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1174">
              <text>Porte Maillot, Palais des Congrès / Palais de Congrès, The international Conference House of Paris / ポルト・マイヨーのパリ国際会議場</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1175">
              <text>Palais des Congrès</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1176">
              <text>Suite à l’augmentation du trafic, un grand boulevard périphérique est construit autour de Paris. Il est achevé en avril 1973. Lorsque l’on arrive de l’aéroport à Paris, on passe obligatoirement par ce périphérique. Aujourd’hui, il existe une autre voie plus large, plus à l’extérieur permettant d’éviter les embouteillages dans Paris. Toutes les routes de France mènent à Paris. C’est en mars 1974 que la construction du Palais des congrès et de son hôtel sont achevés à la Porte Maillot, une des portes à l’ouest de Paris. La Chambre de Commerce a construit et gère ce bâtiment. Il est composé d’une grande salle de 3200 places et de salles plus petites pour divers événements. Les activités de la Chambre de Commerce ne consistent pas seulement à organiser des réunions ou des conférences grâce aux cotisations de ses membres. Elle administre également différents projets visant à encourager des actions locales, tout en réalisant des bénéfices. Elle gère aussi un aéroport au nord de Paris. Ce n’est pas ce que j’imaginais d’une Chambre de Commerce ! Ces dernières années, le Palais des Congrès se sentant à l’étroit, des travaux d’agrandissement sont réalisés en façade, mais l’aspect global du bâtiment n’a pas changé. Il abrite un centre commercial fréquenté exclusivement par les clients de l’hôtel. Les Parisiens viennent rarement ici. Pendant longtemps c’était un terrain vague sur lequel se trouvaient les vestiges de l’enceinte de Paris. Plus à l’ouest, un autre quartier d’affaires s’est construit au centre de la Défense. Bien plus animé que la Porte Maillot, il attire de nombreux habitants. Le grand magasin japonais Daimaru installé au Palais des Congrès au moment de son inauguration a quitté le lieu au bout de 25 ans.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1177">
              <text>Boulevard Périphérique was built as the number of the cars was increasing. It was completed after being connected to the original, smaller, ring road network in April 1973. When entering Paris from the airport we never fail to drive along this ring road. Now there is an even larger outer route and we can avoid the traffic jams of the city. All roads in France are designed and constructed in such a way as to converge on central Paris.This International Conference Centre and hotel were completed in March 1974 as the western gateway to Paris. There is a grand hall with 3200 seats and numerous event rooms. They were built and are operated by the Paris Chamber of Commerce (a merchant union). They not only host conferences and seminars for those who had paid their membership but operate the local airport and take on various projects to promote regional development and other profit-making activities, very different from Japan. Expansion of the facade only was undertaken recently because the building had become cramped, the overall appearance of the building hasn’t changed however.Parisian do not choose to go there for shopping as this place used to be vacant and deserted place where only remains of castle walls were found. Further west, the business centre of La Défense was completed and has become a vibrant transport hub for suburbanites. The Japanese department store Daimaru, in business in this area for 25 years, is one of the stores which decided to withdraw its business from this shopping centre.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1178">
              <text>車の量が多くなって、一回り大きいパリ環状ハイウエーがつながって完成したのが、一九七三年四月だった。空港からパリ市内に入る時には、必ずこの環状道路を走って入る。今ではもう一回り大きい外回りハイウエーも出来て、パリ市内の渋滞を避けられるようになっている。フランスのどの道路も、パリに向けて集中するように、作られているのである。　パリの西玄関口として、この国際会議場とホテルが完成したのが、一九七四年三月。三千二百席ある大ホールとか、催し物ルームなどもあって、パリ商工会議所（商人組合）が建てて、事業経営しているのである。会員から会費だけ集めて、会議やゼミナーだけをしているのでなくて、地方だと空港まで運営したり、いりいろな地域振興の事業を手がけ、収益を上げる活動をするのが、日本で思っていたのと違っている。手狭になって、近年前面だけが拡張工事されたが、建物全体の感じは変わっていない。　ショッピングセンターも入っているが、ホテルに泊まる客だけが主で、中々パリジャンには、元城壁跡の空き地で、ガランとしていたここには足が伸びず、もっと西にデファンス地区ビジネスセンターも出来たりして、こちらが郊外住人の乗り換えセンターとなり、賑やか。オープン以来この中で二十五年間続けていた、日本のデパート大丸パリ店も、整理撤退したのだった。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1179">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1180">
              <text>Mai 1982, May 1982</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1181">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1182">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 60 tirages + 15 E.A. romain,&#13;
sur papier Arches 50 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1183">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="62">
      <name>Palais des Congrès</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
