<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="123" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/123?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:10:05+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="138">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/954e85be3eff67e84ac45737d45b4288.png</src>
      <authentication>1e545819f4d64b86e8803f16547ce404</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1164">
              <text>Ministère des droits de la Femme, Avenue d’Iéna / Minister of Women’s Rights, Avenue d’Iéna / イエナ通り、女性の権利省</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1165">
              <text>Sérigraphie, Ministère</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1166">
              <text>Durant les années 70, les mouvements féministes actifs donnent naissance à un mouvement européen. La France voit la création du Ministère des droits de la Femme, ce qui était nouveau et rare pour l’époque. C’est en 1984, que la Charte des droits de la Femme est votée au Parlement européen. Aujourd’hui, malgré cette charte, l’égalité n’est toujours pas atteinte, mais les droits de la femme se sont renforcés. Le nom de ce ministère est pourtant devenu celui des Droits de l’Homme. La France, dont la devise est Liberté, Égalité et Fraternité, est sensible aux droits de l’homme et à toute forme de discrimination. Certains Français sont mieux informés que les Japonais au sujet des populations autochtones de l’archipel du Japon et des discriminations qu’elles subissent. J’ai été surpris par la précision de certaines de leurs questions. En France, il n’est pas rare de croiser des personnes qui travaillent, par exemple, dans le domaine de l’aide publique au développement des pays plus défavorisés, mènent énergiquement leurs activités et manifestent dans la rue pour défendre leur opinion. L’illustration représente l’avenue d’Iéna près de l’Arc de Triomphe. Ce quartier, conçu au début du 19e siècle, est traversé par une avenue bordée de somptueux immeubles en pierre et de résidences aux porches imposant. Parmi ces édifices, on trouve l’hôtel Majestic, établissement de première classe qui apparaît souvent dans l’ouvrage Lettres de France de Toson SHIMAMURA. La maison mère de Louis Vuitton, que j’ai personnellement connu, se trouvait au milieu des résidences de ce quartier. C’était une boutique spécialisée qui prenait les commandes pour la fabrication de sacs et de bagages pour le voyage. A cette époque, Louis Vuitton s’adressait à une clientèle très élitiste.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1167">
              <text>When the European Parliament was formed and women’s rights campaigns were gathering momentum in the 1970s, a Minister of Women’s Rights was appointed in France which was a novelty. A Charter of Women’s Rights was adopted at the European Parliament in 1984. Now that women’s rights are better enforced, with considered equal and continuing to assert themselves, the title of this public office has evolved into the Ministry of Human Rights. The motto of France is “Freedom, equality and fraternity” and the French are uncommonly sensitive to human rights and discrimination. Many French people know more about the indigenous people and discrimination problems in Japan than Japanese people themselves and I am often surprised with the insightful questions people ask me. They don’t spend so much money on ODA but it is part of their collective psyche&#13;
to assert people’s rights, to take part in demonstrations and actively participate in national campaigns.This is near the triumphal arch in the Avenue d’Iéna. Because it was ahead of its time when it was developed at the end of the 19th century, buildings made of sumptuous stone and the residences with ornate gates stand in decadent splendour. The Majestic Hôtel, which was top class at that time, is here and it often appears in Toson Shimazaki’s work “Letter from France” set around World War I. The headquarters store of Louis Vuitton was, as far as I know, also among these buildings, they specialized in making travellers’ trunks and bags to order. This shop had little or nothing to do with the common people.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1168">
              <text>スには女性の権利省という大臣が出来て、珍しく目新しかった。一九八四年には女性の権利憲章をヨーロッパ議会で採決したのだった。今では平等どころか、強くなって、このお役所も「人権省」と看板が変わっている。自由・平等・友愛が、国のモットーのフランスは、人間の権利とか、差別ということに、実に敏感に反応するのである。日本の先住民族、差別問題についても、日本人よりよく知っている人たちがフランス人にはいて、とつぜん詳細な質問受けて、驚かされることが多い。ＯＤＡなどでもお金はあまり使わないが、運動の主張をかかげ、デモしたり、熱心に活動に乗り出す人が現れるのが、この国の国柄である。　イエナ通りの凱旋門からすぐ近く。十九世紀末に早めに開発されたから、世紀末スタイルの、豪華な石造りの建物や、門構えのお屋敷が並んでいる。門構えの大きなお屋敷が残り、当時第一級だったマジェスチックホテルなどもあって、第一次大戦の頃の島崎藤村の「仏蘭西便り」などにもよく登場する。私の知っている頃のルイ・ヴィトン本店も、この辺りのお屋敷の間にあって、旅行用トランク行李、鞄の、注文制作を聞く専門店だった。あまり普通一般の人には、縁のない店だった。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1169">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1170">
              <text>Août 1985, August 1985</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1171">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1172">
              <text>Sérigraphie, Atelier Del Arco, 50 tirages + 13 E.A. romain,&#13;
sur papier Arches 48 x 57 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1173">
              <text>Sérigraphie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="61">
      <name>Ministère</name>
    </tag>
    <tag tagId="32">
      <name>Sérigraphie</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
