<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="114" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/114?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-25T02:10:05+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="129">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/11a9a9e962755221d30d02dfc32e6e95.png</src>
      <authentication>5be955f443b495970b2032569082dd1b</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1074">
              <text>Musée de l’Institut Pasteur / The Pasteur Museum / パスツール研究所博物館</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1075">
              <text>Musée, Lithographie, Institut Pasteur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1076">
              <text>Suite aux grandes découvertes mondiales dans le domaine des bactéries, de la fermentation et des vaccins, beaucoup de dons sont récoltés dans le monde entier pour permettre la création de l’Institut Pasteur. Il est inauguré en 1888 dans le 15e arrondissement de Paris. Au premier étage se trouvait le logement de Pasteur, au deuxième étage, le laboratoire qui servait aux étudiants-chercheurs. De l’autre côté de cette rue et aux alentours, le quartier est investi par les bâtiments de l’Institut Pasteur. L’empereur prussien gagne la guerre franco-allemande de 1870 et impose que la France verse une somme conséquente en dédommagement, ceci afin de l’empêcher de se relever économiquement. C’est impressionnant d’apprendre que la France a payé ces dédommagements en une année, et cela grâce aux découvertes et inventions de Pasteur. La principale source des bénéfices vient des brevets et des vaccins, mais l’Institut fonctionne aussi grâce aux subventions d’Etat et aux dons. Il faut beaucoup d’efforts pour récolter ces dons et figurer sur la liste des donateurs est une façon de redorer son blason. En 2013, un nouveau bâtiment de l’Institut est inauguré en présence du président de la République mais aussi, des donateurs qui étaient, bien évidemment, invités. Aujourd’hui, le bâtiment principal est devenu un musée dédié à Louis Pasteur. Sa femme y a vécu jusqu’en 1910, longtemps après la mort de Pasteur. Au sous-sol se trouve le caveau dans lequel repose le couple. Une polémique a éclaté concernant le transfert de sa sépulture au Panthéon, mais, finalement, il ne bougera pas d’ici.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1077">
              <text>Pasteur made great discoveries in the field of germs, fermentation and vaccines and in 1888, in his later years, donations from all over the world were made to open l’Institut Pasteur at its current location in the 15th arrondissement. The King of Prussia, who won the Franco-Prussian War in 1870, imposed much reparation but, thanks to the discoveries and inventions of Pasteur, they paid him in one year which was remarkable. The second floor is the apartment of Pasteur and on the third is the laboratory with researchers’ desks. Across the street and around the area this district is filled with the buildings of l’Institut Pasteur. Though it is based on the revenues of patents and vaccines it is run on national subsidies and donations. The institute is keen to raise further funds through activities and having one’s names listed as a donor confirms one’s standing in Parisian society. In 2013 the President of France visited and they held a ceremony to open a new laboratory building. Of course donors were invited.Now the main building is the museum related to Pasteur himself but his wife enjoyed a long life until 1910. The couple are buried in a crypt beneath the museum. There is some debate about moving their place of interment to the Panthéon graveyard where the great people of France are entombed but it persists here.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1078">
              <text>細菌、発酵、ワクチンの分野で次々と世界的大発見をして、晩年一八八八年に、世界中からの寄付が集まって、パリ一五区の現在地にパスツール研究所が開かれた。一八七〇年の普仏戦争に勝ったプロシア皇帝が、当分フランス経済を立ち上がれないようにと、多額の賠償金を課したが、パスツールの発見、発明のお蔭で、一年で払ってしまったというのだから物凄い。二階がパスツールのアパートで、三階は研究生がずらりと机を並べた実験室。道の向かいにも、周りにもこの地区はパスツール研究所の建物に囲まれる。入ってくるパテントやワクチンの収益が基本だが、国の助成や寄付金で運営されている。募金活動も熱心で、寄付者に名を連ねることが、パリの社会的ステータスのような面もある。二〇一三年にもフランス大統領が来て、新館ビル研究室オープンの式典があったが、もちろん寄付者は招かれた。　パスツールに関する博物館に、現在本館はなっているが、夫人は一九一〇年まで長生きした。地下に夫妻の墓所聖堂もあって、二人葬られている。フランス国家偉人たちの墓所パンテン地下に、移転の話も当然起きるが、頑とここである。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1079">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1080">
              <text>Novembre 2009, November 2009</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1081">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1082">
              <text>Lithographie, D. J. Grandidier, 130 tirages + 10 Pasteurdon romain + 22 E.A. romain, sur papier BFK Rives 49 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1083">
              <text>Lithographie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="26">
      <name>Lithographie</name>
    </tag>
    <tag tagId="7">
      <name>Musée</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
