<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="113" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kojiroakagi.com/gallery/items/show/113?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-16T00:41:34+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="128">
      <src>https://kojiroakagi.com/gallery/files/original/792ebc57db1ba9e55040bdb15c045a79.png</src>
      <authentication>569e8742fcf7016cfa285912fe159f41</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Cent vues de Paris / 100 views of Paris in lithography / アカギの版画パリ百景</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1292">
                <text>&lt;p&gt;Cet album présente 100 vues de Paris, que j’ai réalisées dans le cadre de mon travail d’estampes. Cette deuxième édition contient en fait 105 illustrations, dont chacune est commentée par une note que j’ai rédigée à l’attention des collectionneurs du Paris d’AKAGI. Certains m’ont dit que ce recueil pouvait constituer un très bon guide sur Paris, mais mon idée n’est pas du tout de faire un guide ! Je conçois ce recueil davantage comme les mémoires d’un Japonais à Paris en 2014, retracées sous forme de 100 vues de la capitale. La traduction peut être en anglais ou en français, mais je souhaite que l’original en japonais figure en dessous.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1293">
                <text>This book contains my special selection of 100 views of Paris in lithography. The selection was made by myself from my completed works and may therefore be regarded as my specially edited private collection. I have almost 500 original drawings of Paris after my 40 years of work. The 100 prints I selected for this book were taken from over 100 prints of those 500 drawings. I did not print them especially for this book like Hiroshige’s “100 famous views of Edo” or Hokusai’s “100 famous views of Mount Fuji” so the title of this book may not be appropriate perhaps. This book is rather like a series of notes stating why I printed these particular views. I hope this book will be appreciated by those who collect my work.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1294">
                <text>パリの名所を版画にして百景集めたのではない、今までわたくしの 制作したパリ版画の中から、百景を選んで集めたごく私家版的なもの が、この本である。毎日、常日頃続けて四十年間で五百枚近くなった、パリの街角の素 描原画の中から、版画に制作したものが百枚以上あって、その中から 選んだので、広重江戸百景とか、北斎の富嶽百景のシリーズのような、そのために改めて版画制作したものではないから、こういう題名は適 当でないのかも知れないが、遠い外国のこの都会を、何故この街角を&#13;
版画にしたのか、メモ帖のようなものである。きっとコレクターのみな さんが、便利でいちばん喜んでくださると思う。</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="6">
    <name>Still Image</name>
    <description>A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1064">
              <text>Rue Miollis / Rue Miollis / ミオリス通り</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1065">
              <text>Rue, Lithographie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1066">
              <text>Quand, de temps en temps, je me balade, dans cette ruelle du 15e arrondissement, je vois apparaître la tour Eiffel entre deux immeubles. Lorsque l’on vend un appartement, le fait de dire qu’il a une vue sur la tour Eiffel permet d’augmenter le prix de vente. Mais si un autre bâtiment vient à être construit juste devant, alors on ne peut plus la voir. L’édifice à gauche de l’illustration est inoubliable pour ceux qui sont venus étudier à Paris à partir des années 90, car c’est dans ce bureau que l’on délivrait la carte de séjour aux étudiants étrangers. En France, l’année scolaire commence à partir d’octobre, après les grandes vacances, ce qui est différent du Japon. Le matin de la rentrée, sous un froid hivernal, une queue s’allongeait sur le trottoir, car les étudiants devaient attendre à l’extérieur. A proximité, il y a une annexe du siège de l’UNESCO où était longtemps installé le bureau de la délégation permanente du Japon auprès de l’UNESCO. A partir de 2000, il a déménagé pour occuper un bureau indépendant.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1067">
              <text>When we walk down this small street in the 15th arrondissement, the Eiffel Tower&#13;
suddenly appears between buildings. When selling apartments if they can say&#13;
“the Eiffel Tower is visible from the window,” they can sell at higher rates. In time new buildings obscure the view.The building in the left is unforgettable for those who spent their student life in Paris from the 1990s because residence permits for all the foreign students living in Paris were handled by this office. The new school year starts in October after vacation, so it is different from Japan. On the morning of the new semester&#13;
in cold winter a long queue forms on this pavement and they are kept waiting outside for a long time.There is an annex building of UNESCO near here and the office of the Japanese delegation to UNESCO was here for a long time. It was in the 21st century that they moved out to have an independent office.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1068">
              <text>十五区の小道を歩くと、時々目の前にエッフェル塔が、グッと建物の間に現れる。アパートを売るのでも「窓からエッフェル塔が見えますよ」と、その分だけ高くなる。その内に前に新しい建物が建て替えられたりして、見えなくなってしまったりするのだが。　この左手にある建物は、一九九〇年代からパリに来て学生生活を送った人には、忘れられないだろう。パリに住む外国人全学生の、居住登録許可がこの事務所で取り扱われるからだ。こちらの新学年度はバカンス明けの十月からで、日本とは違っている。寒い冬の新学期の朝、長蛇の列がこの歩道に出来て、長く外で待たされる。　近くにユネスコ本部の別館があって、日本政府のユネスコ代表部事務所も、長い間ここにあった。引っ越して独立事務所を持ったのは、二十一世紀に入ってのことだ。</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1069">
              <text>Kojiro Akagi (1934-2021)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1070">
              <text>Décembre 2005, December 2005</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1071">
              <text>Fonds de dotation Kojiro AKAGI</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1072">
              <text>Lithographie, Atelier A Fleur de Pierre,&#13;
125 tirages + 39 E.A. romain + 7 essais,&#13;
sur papier BFK Rives 47,5 x 65 cm., Atelier A Fleur de Pierre, 125 tirages + 39 E.A. romain + 7 essais, sur papier BFK Rives 47,5 x 65 cm.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1073">
              <text>Lithographie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="135">
      <name>75015</name>
    </tag>
    <tag tagId="26">
      <name>Lithographie</name>
    </tag>
    <tag tagId="30">
      <name>Rue</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
